i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.4
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.4 (TX 16.02.2011, TRen 16.02.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
§ 35'
§ 36'
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 45'
§ 46'
§ 47'
§ 48'
§ 49'
§ 50'
§ 46'
255
--
ANA
GUNNI
kue
ḫarpali
ḫarpanda
A
3
Rs. IV 19
A-NA
GUNNI
ku-e
ḫar-pa-li
ḫar-pa-an-da
256
--
nu=šš
[
an
NINDA
ḫarašpauwanduš
]
apēdaš
šer
zikkanzi
A
3
Rs. IV 19
nu-uš-š
[
a-an
NINDA
ḫar-aš-pa-u-wa-an-du-uš
]
Rs. IV 20
a-pé-e-da-aš
še-er
zi-ik-kán-zi
257
--
nu
kišš
[
an
daranzi
]
A
3v
Rs. IV 20
nu
ki-iš-š
[
a-an
da-ra-an-zi
]
258
--
kī=wa=tta
talleš
aša
[
ndu
]
A
3
Rs. IV 21
ki-i-wa-at-ta
ta-al-le-eš
a-ša-a
[
n-du
]
¬¬¬
§ 46'
255
--
On the piles which were around the hearth
256
--
they put the
haraspawant
-loaves.
257
--
They spe[ak as follows]:
258
--
'May these b[e] favorable for you!'
Editio ultima:
Textus
16.02.2011;
Traductionis
16.02.2011